Hetare Revolution
¡Hey!
Tú y yo sabemos que quieres registrarte ;D


Donna Angelicata (Italia N.xFem!Panamá)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Donna Angelicata (Italia N.xFem!Panamá)

Mensaje por Mara el Vie Mar 02, 2012 9:25 pm

Título: Donna Angelicata.
Autor: Mara.
Fandom: Axis Powers Hetalia.
Personajes: Italia del Norte(Feliciano)/Panamá(Beatriz).
Categoría: Romance.
Clasificación: K+
Advertencia: Muerte de personaje, crack pairing.
Estilo:Song-fic.
Canción: Byakumu no Mayu ~Ricordando il Passato~ (Capullo de Sueños Blancos ~Recordando el Pasado~) de Akiko Shikata.
URL: www.youtube.com/watch?v=UFyzTtKNzYI
Letra y traducción:
Spoiler:

http://aquagon-drag.blogspot.com/2011/08/letra-byakumu-no-mayu-ricordando-il.html
Oh anima effimera
che ti celi nel profondo dell'inganno,
chi hai continuato ad aspettare nel bosco deserto?
Oh, alma efímera
que te ocultas en las profundidades del engaño,
¿qué has continuado esperando en el bosque desierto?


Privato di un'ala,
l'uccellino ha chiuso gli occhi in silenzio.
Privado de un ala,
el pajarillo ha cerrado sus ojos en silencio.


La sofferenza e svanita lontano;
ora l'uccellino non piange piu
El sufrimiento se ha desvanecido en la distancia,
ahora el pajarillo ya no llora más.


Una morbida nebbia d'argento
Una morbida nebbia d'argento
avvolge teneramente ogni cosa.
Una suave niebla plateada,
una suave niebla plateada
envuelve todo tiernamente.


Riposa, riposa in pace.
Descansa, descansa en paz.

Nel racconto che ho scritto, puoi volare in liberta
En la historia que he escrito, podrás volar libremente.

Ecco il mio ultimo incantesimo,
affinche la tua luce non conosca ombra.
Aquí recitaré mi último hechizo
a fin de que tu luz jamás conozca la sombra.


Che lo splendido sogno dorato non venga infangato
dalla tristezza apportata dalla verita
Que tu esplendido sueño dorado jamás sea manchado
por la tristeza traída por la verdad.


La foresta della colpa,
che consumava l'uccellino,
si e disseccata in silenzio.
El bosque de los pecados
que consumía al pajarillo
se ha marchitado en silencio.


Petali caduti al vento avvolgono
con dolcezza le guance pallide.
Los pétalos que han caído al viento envuelven
dulcemente esas pálidas mejillas.


Quel giorno, quanti misteri
avrei dovuto risolvere per poterti portare via?
En ese día, ¿cuantos misterios
debí de haber resuelto para poder haberte salvado?


Riposa, riposa in pace.
Descansa, descansa en paz.

Nell'illusione che hai creato,
ho conosciuto l'amore.
Dentro de las ilusiones que habías creado,
yo conocí el amor.


Non smettero di pronunciare il tuo nome,
per continuare a dare vita ai tuoi desideri.
Jamás dejaré de pronunciar tu nombre,
para continuar dándole vida a tus deseos.


Che niente e nessuno ti trascini
nelle tenebre dell'oblio.
Que nada ni nadie te arrastre
hacia la oscuridad del olvido.


Riposa, riposa in pace.
Descansa, descansa en paz.

Dolce amore...... in pace.
Dulce amada... descansa en paz.
Disclaimer: Axis Powers Hetalia es propiedad de Himaruya Hidekaz, la canción Byakumu no Mayu ~Ricordando il Passato~ pertenece a Akiko Shikata, la traducción de la misma es propiedad de aquagon y el OC de Panamá a su respectivo creador.
Comentarios previos: Songfic hecho para el concurso de fanfics de un foro de hetalia hace un tiempo XD. No tengo mucho que decir, excepto que espero que disfruten leyéndolo tanto como yo disfrute escribiéndolo (sí, soy algo masoquista, disfrute de escribir algo triste *snif*, gusto/dolor culposo). Gracias de antemano por tomar parte de su tiempo para leer.
Y el significado de "Donna angelicata": El tópico de la donna angelicata o "mujer angelical" fue creado por G. Guinizelli y perfeccionado por Dante Alighieri. La mujer es vista como mensajera o símbolo de la perfección espiritual, que puede alcanzarse mediante el amor.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Donna Angelicata


La niebla envolvía con suavidad la casa en la que residía Feliciano, mejor conocido como Italia Veneciano. Pareciera como si el clima estuviera sincronizado con su sentir y lo reflejara como un espejo. Y es que Feliciano no hacía honor a su nombre desde hace días. Estaba sumido completamente en una infinita tristeza, tanto que se había aislado del mundo entero, resguardándose en su habitación. Nadie sabía a ciencia cierta el porqué del estado del italiano, pero la mayoría creía saberlo...

Su amada... su donna angelicata... había fallecido.

Fue algo que tomó por sorpresa a todo el mundo. Una nación no "muere" igual que los humanos normales, varios factores influyen en ellos, lo que les impide morir en situaciones en las que cualquier otra persona no podría sobrevivir. Panamá había tenido momentos muy difíciles. La guerra civil acabó con el pequeño país, y no sólo en una forma metafórica.

El joven italiano había estado a su lado desde que los síntomas de enfermedad la hicieron tener que quedarse en cama. Estuvo allí hasta que ella no pudo más. Beatriz, aquella nación centroamericana que había logrado conquistar el enamoradizo corazón del italiano, cerró sus ojos en silencio tras haber padecido por días de un dolor insoportable. Dicen que antes de morir se siente una gran calma. Feliciano lo había podido comprobar a través de Beatriz, quien también dijo unas palabras antes de dar el último suspiro de vida.

"Te amo."

Y aún el trauma perduraba. Veneciano no salió para nada de su cuarto después de ello. Trataba con todas sus fuerzas, pero simplemente no podía olvidarla. No podía olvidar el momento en que ambos se conocieron. La panameña no fue una mujer fácil de conquistar, en cambio, el italiano apenas la vio cayó rendido a sus encantos. Su cabello, el brillo de sus ojos, su sencillez. Había salido con varias mujeres en su vida y a todas las quiso por igual, pero Italia encontró algo especial en Panamá.

Lo que más recordaba el italiano era cuando después de varias salidas, la nación le dijo su nombre humano.


"Ve~ Te llamas igual que la donna angelicata de Dante Alighieri."

"¿Uh? ¡Oh! ¿Te refieres a la Beatriz de la Divina Comedia? Bueno, sí, igual."

"¡Buono! ¡Es un nombre que te queda perfecto! Un nombre hermoso para mi guía en el Paraíso, ve~."



Entonces ella rió. Sus mejillas mostraban un sonrojo que solamente podía compararse con los suaves pétalos de una rosa. A los ojos del italiano, eso la hacía mucho más atractiva.

Dulces recuerdos rondaban por la mente de Feliciano. Recuerdos que lo lastimaban. "¿Cómo pudo Dante sobreponerse a la muerte de su amada Beatriz?" se preguntó de repente, creyendo que quizás la respuesta a aquella pregunta le ayudaría.

Entonces la respuesta llegó.

La Beatriz de Alighieri murió, es cierto, pero Dante no dejó que cayera en las tinieblas del olvido. La "resucitó" en sus escritos, permitiéndole volar libremente por la eternidad que sólo las letras podían ofrecer.

Las naciones nunca dejan algo de su persona en el mundo. Tarde o temprano, desaparecen y también son olvidadas por los demás. Él no permitiría que su Beatriz fuera olvidada. Haría lo posible por mantenerla viva, perpetuar el recuerdo de la mujer que pudo recordarle lo que era amar a una sola persona. Olvidar no era la solución a su dolor, sino el recuerdo mismo.

Sólo así ella seguiría viva, no únicamente para Feliciano, sino para el mundo que la conoció y aquel que debió conocerla. Aunque suena contradictorio, sólo así podrían ambos descansar en paz.



"Riposa, riposa in pace...


Dolce amore...


In pace..."

_________________
In Soviet Russia the table flips YOU
ノ┬─┬ノ ︵ ( ◟o°o)◟


avatar
Mara
Admin

México
UK - Escocia
México (Sonora)
Mensajes : 382
Fecha de inscripción : 18/12/2010
Edad : 23
Localización : Donde indique el GPS

Ver perfil de usuario http://hetavolution.latinforos.net

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.